1. The Quiet Snake (/s/) 🤫
The /s/ sound is "unvoiced." This means your vocal cords do not move at all.
- How to make it: Place your tongue behind your teeth and blow air out.
- The Sound: It sounds exactly like a snake: Hsssssssss!
- The Test: Touch your throat with your fingers. When you say "Ssss," your throat should be perfectly still.
2. The Busy Bee (/z/) 🐝
The /z/ sound is "voiced." This is the secret "buzz" sound.
- How to make it: Keep your mouth in the same position as the /s/, but turn on your voice.
- The Sound: It sounds like a bee: Bzzzzzzzzz!
- The Test: Touch your throat again. When you say "Zzzz," you should feel a strong vibration (a buzz) under your fingers.
Practice with a Story
[
{
"original": "Part 1: The Zebra at the Zoo",
"highlightIndex": 3,
"fullTranslation": "ตอนที่ 1: ม้าลายที่สวนสัตว์",
"translationOptions": ["ม้าลาย", "สวนสัตว์", "ซู", "งู"],
"correctTranslationIndex": 0
},
{
"original": "We went to visit the big city zoo.",
"highlightIndex": 7,
"fullTranslation": "พวกเราไปเยี่ยมชมสวนสัตว์ในเมืองใหญ่",
"translationOptions": ["ซู", "โรงเรียน", "สวนสัตว์", "รถบัส"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "Sue wanted to see the animals.",
"highlightIndex": 0,
"fullTranslation": "ซูต้องการดูสัตว์ต่างๆ",
"translationOptions": ["สวนสัตว์", "ซู", "เห็น", "เธอ"],
"correctTranslationIndex": 1
},
{
"original": "We saw a funny zebra in the grass.",
"highlightIndex": 7,
"fullTranslation": "พวกเราเห็นม้าลายตลกๆ ในสนามหญ้า",
"translationOptions": ["งู", "ม้า", "หญ้า", "ม้าลาย"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "The zebra tried to zip up his coat.",
"highlightIndex": 4,
"fullTranslation": "เจ้าม้าลายพยายามรูดซิปเสื้อโค้ทของเขา",
"translationOptions": ["จิบ", "รูดซิป", "เสื้อ", "ซู"],
"correctTranslationIndex": 1
},
{
"original": "He was thirsty and took a sip of water.",
"highlightIndex": 6,
"fullTranslation": "เขากระหายน้ำและจิบน้ำไปหนึ่งอึก",
"translationOptions": ["จิบ", "ซิป", "ดื่ม", "เรือ"],
"correctTranslationIndex": 0
},
{
"original": "The tour bus arrived at the gate.",
"highlightIndex": 2,
"fullTranslation": "รถบัสทัวร์มาถึงที่ประตู",
"translationOptions": ["เสียงหึ่งๆ", "รถบัส", "ประตู", "แมลง"],
"correctTranslationIndex": 1
},
{
"original": "The engine made a loud buzz.",
"highlightIndex": 5,
"fullTranslation": "เครื่องยนต์ส่งเสียงดังหึ่งๆ",
"translationOptions": ["รถบัส", "ระเบิด", "เสียงหึ่งๆ", "เสียงดัง"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "The zebra felt a cool breeze.",
"highlightIndex": 5,
"fullTranslation": "เจ้าม้าลายรู้สึกถึงสายลมเย็นๆ",
"translationOptions": ["สายลม", "แข็ง", "ผึ้ง", "เข่า"],
"correctTranslationIndex": 0
},
{
"original": "He did not want to freeze outside.",
"highlightIndex": 5,
"fullTranslation": "เขาไม่อยากหนาวจนแข็งอยู่ข้างนอก",
"translationOptions": ["สายลม", "ฟรี", "แข็ง", "หนี"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "Part 2: The Snake and the Rose",
"highlightIndex": 3,
"fullTranslation": "ตอนที่ 2: งูและดอกกุหลาบ",
"translationOptions": ["งู", "ดอกกุหลาบ", "ตอนที่", "จมูก"],
"correctTranslationIndex": 0
},
{
"original": "A green snake lived under a rose.",
"highlightIndex": 6,
"fullTranslation": "งูเขียวตัวหนึ่งอาศัยอยู่ใต้ดอกกุหลาบ",
"translationOptions": ["จมูก", "ข้าว", "ขึ้น", "ดอกกุหลาบ"],
"correctTranslationIndex": 3
},
{
"original": "He liked to hiss at the insects.",
"highlightIndex": 3,
"fullTranslation": "เขาชอบส่งเสียงขู่ฟ่อใส่แมลง",
"translationOptions": ["ของเขา", "ขู่ฟ่อ", "จูบ", "ตี"],
"correctTranslationIndex": 1
},
{
"original": "A yellow bee flew near his nose.",
"highlightIndex": 6,
"fullTranslation": "ผึ้งสีเหลืองตัวหนึ่งบินมาใกล้จมูกของเขา",
"translationOptions": ["รู้", "ดอกกุหลาบ", "จมูก", "ไม่มี"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "The bee made a loud buzz.",
"highlightIndex": 5,
"fullTranslation": "ผึ้งส่งเสียงหึ่งๆ ดังลั่น",
"translationOptions": ["รถบัส", "แมลง", "เสียงหึ่งๆ", "เสียงดัง"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "The snake made a scary face.",
"highlightIndex": 5,
"fullTranslation": "งูทำหน้าตาน่ากลัว",
"translationOptions": ["หน้า", "แจกัน", "สถานที่", "เฟส"],
"correctTranslationIndex": 0
},
{
"original": "He moved across the ground with grace.",
"highlightIndex": 6,
"fullTranslation": "เขาเลื้อยไปบนพื้นด้วยความสง่างาม",
"translationOptions": ["เกรด", "หน้า", "หญ้า", "สง่างาม"],
"correctTranslationIndex": 3
},
{
"original": "He decided to close his eyes to sleep.",
"highlightIndex": 3,
"fullTranslation": "เขาตัดสินใจปิดตาเพื่อหลับ",
"translationOptions": ["เสื้อผ้า", "ปิด", "ใกล้", "จมูก"],
"correctTranslationIndex": 1
},
{
"original": "He wanted to eat some rice later.",
"highlightIndex": 5,
"fullTranslation": "เขาต้องการกินข้าวในภายหลัง",
"translationOptions": ["ขึ้น", "ไรฝุ่น", "ข้าว", "ราคา"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "He waited for the sun to rise.",
"highlightIndex": 6,
"fullTranslation": "เขารอให้พระอาทิตย์ขึ้น",
"translationOptions": ["ข้าว", "ขึ้น", "ขี่", "เขียน"],
"correctTranslationIndex": 1
},
{
"original": "Part 3: The Farmer’s Lunch",
"highlightIndex": 4,
"fullTranslation": "ตอนที่ 3: อาหารกลางวันของชาวนา",
"translationOptions": ["อาหารกลางวัน", "ชาวนา", "ตอนที่", "สาม"],
"correctTranslationIndex": 0
},
{
"original": "The farmer wanted some peace and quiet.",
"highlightIndex": 4,
"fullTranslation": "ชาวนาต้องการความสงบและความเงียบ",
"translationOptions": ["ถั่ว", "ชิ้น", "ความสงบ", "ราคา"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "He sat down to eat a bowl of peas.",
"highlightIndex": 8,
"fullTranslation": "เขานั่งลงกินถั่วลันเตาหนึ่งชาม",
"translationOptions": ["ความสงบ", "ถั่วลันเตา", "ผึ้ง", "ชิ้น"],
"correctTranslationIndex": 1
},
{
"original": "He balanced the bowl on his knees.",
"highlightIndex": 6,
"fullTranslation": "เขาวางชามทรงตัวไว้บนหัวเข่าของเขา",
"translationOptions": ["หลานสาว", "ห่าน", "หัวเข่า", "ความต้องการ"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "Suddenly, he felt a big sneeze.",
"highlightIndex": 5,
"fullTranslation": "ทันใดนั้น เขาก็รู้สึกอยากจามออกมาอย่างแรง",
"translationOptions": ["งู", "เข่า", "จาม", "ลมหายใจ"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "He dropped a piece of his bread.",
"highlightIndex": 3,
"fullTranslation": "เขาทำขนมปังหล่นไปชิ้นหนึ่ง",
"translationOptions": ["ถั่ว", "ความสงบ", "พิซซ่า", "ชิ้น"],
"correctTranslationIndex": 3
},
{
"original": "A flock of white geese ran over.",
"highlightIndex": 4,
"fullTranslation": "ฝูงห่านสีขาววิ่งเข้ามาหา",
"translationOptions": ["ห่าน", "หัวเข่า", "แก๊ส", "ผี"],
"correctTranslationIndex": 0
},
{
"original": "They ate the green peas with ease.",
"highlightIndex": 6,
"fullTranslation": "พวกมันกินถั่วลันเตาสีเขียวอย่างง่ายดาย",
"translationOptions": ["ตะวันออก", "ง่ายดาย", "กิน", "ดวงตา"],
"correctTranslationIndex": 1
},
{
"original": "The lunch cost him a high price.",
"highlightIndex": 6,
"fullTranslation": "อาหารกลางวันมื้อนี้ราคาแพงสำหรับเขา",
"translationOptions": ["รางวัล", "ข้าว", "ราคา", "ไพร"],
"correctTranslationIndex": 2
},
{
"original": "He did not get a prize for sharing.",
"highlightIndex": 5,
"fullTranslation": "เขาไม่ได้รับรางวัลสำหรับการแบ่งปัน",
"translationOptions": ["ราคา", "รางวัล", "ข้าว", "ไพร"],
"correctTranslationIndex": 1
}
]